Em Portugal se pode pôr até seis nomes aos filhos, nomeadamente dois nomes própios e quatro apelidos da família, sendo que, geralmente os apelidos paternos são os últimos. Por exemplo:
- O meu pai seria P. A. Ma. Pe.
- A minha mãe seria A. M. Pe. Go.
- Assim, eu seria D. Pe. Go. Ma. Pe.
O esquisito é que em Espanha, o apelido paterno é o primeiro e logo o materno. Assim:
- O meu pai é P. A. Pe. Ma.
- A minha mãe é A. M. Go. Pe.
- Assim, eu seria D. Pe. Go.(Ma. Pe.)
Mas isto só acontece-me com os quatro apelidos, se tomam-se dois, torna-se ao contrario ....
A palavra de hoje é: "GRAÇA" [GRACIA], mas em Espanhol [GRASA] é "GRAXA".
É um problema fonético. Atenção com dizer que uma pessoa é "ENGRAÇADA" ....

En Portugal se puede poner hasta seis nombres a los hijos, sobre todo dos nombres propios y cuatro apellidos de familia, de forma que, generalmente, los apellidos paternos son los últimos. Por ejemplo:
- Mi padre sería P. A. Ma. Pe.
- Mi madre sería A. M. Pe. Go.
- Así, yo sería D. Pe. Go. Ma. Pe.
Lo extraño es que en España, el apellido paterno es el primero y luego el materno. Así:
- Mi padre es P. A. Pe. Ma.
- Mi padre es A. M. Go. Pe.
- Así, yo sería D. Pe. Go.(Ma. Pe.)
Pero esto sólo sucede con los cuatro apellidos, si se toman dos, se cambia al contrario ....
La palabra de hoy es: "GRAÇA" [GRACIA], pero en español [GRASA] es "GRAXA".
Es un problema fonético. Atención con decir que una persona es "ENGRAÇADA" ....